sábado, 25 de abril de 2009

Agrippina no S. Carlos

Quase levei tampões para os ouvidos, tal a apreensão que as críticas de Henrique Silveira, de Augusto M. Seabra, de Manuel Pedro Ferreira e a horrífica transmissão da Antena2 me tinham causado. Afinal, excepto pontualmente, não precisei deles.
Esta é, por conseguinte, uma crítica um bocadinho em contra-corrente.

Já aqui o disse: o S. Carlos é um teatro de província, onde há tempo não se ouvem cantores estelares. Mas é o que temos, e podemos decidir não ir lá, ou ir ouvir coisas medianas.

A Agrippina tem uma música lindíssima, que inclui ecos de Vivaldi, sementes de outras óperas Haendelianas, e até, para meu pasmo, uma espécie de valsa. A orquestra, a meu ver, esteve muito bem, e só notei uma descoordenação numa ária de Ottone (Vaghe fonti) e, pareceu-me, noutra de Nerone (Quando invita la donna). Gostei particularmente do clarinete que dialoga com Agrippina no Pensieri, voi mi tormentati.

Quanto aos cantores: Alexandra Coku, na Agrippina, foi bem: sabe obviamente o que anda ali a fazer, o que é música barroca, e cumpriu. A sua interpretação de Pensieri... foi um bom momento.
O tenor Musa Nkuna (Nerone) é fraco, embora tenha uma voz clara e audível; o baixo Reinhard Dorn (Claudio) tem uma extensão limitada mas um timbre agradável. O contra-tenor Andrew Watts também mas esganiça nos agudos. Quanto a Manuel Brás da Costa (Narciso), tem um falsete áspero, a pedir reforma, e Chelsey Schill é um óbvio erro de casting numa ópera barroca: não tem cor nem coloratura para Poppea.

(A propósito, tanto o programa, como as legendas, como o comentador da Antena2 na terça-feira traduziram sistematicamente Poppea por Pompeia. Não há quem os corrija?)

Os barítonos Luís Rodrigues (Pallante) e Jorge Martins (Lesbo) são duas boas vozes mas se calhar melhor num repertório romântico.

A encenação, a cenografia e os figurinos importados transportam a história para o Império de Napoleão I. Escolhas... Anacronismo por anacronismo, porque não?

Por fim, sobre o intermezzo apresentado no princípio não tenho muito a dizer: não é o meu género de música, o libretto é medíocre, mas deve ter servido para os cantores aquecerem as vozes. Belos sotaques portugueses, diga-se em abono da verdade.

7 comentários:

  1. Então, afinal, gostou? ;) A crítica do Jorge Calado hoje no Expresso é demolidora!

    Beijinho, Moura Aveirense

    ResponderEliminar
  2. Se gostei? Acho que fiquei aliviada, embora seja difícil explicar porquê dadas as limitações e as falhas que apontei... Mas a música é linda, e a encenação (que já conhecia) tem graça, mesmo que transforme uma opera seria numa opera buffa.

    ResponderEliminar
  3. Cara Gi,
    Permita-me apenas uma pequena correcção:
    o instrumento que dialoga com Agrippina no Pensieri, voi mi tormentati,é um oboé e não um clarinete.
    Quanto ao resto concordo consigo!
    O Manuel Pedro Ferreira é um "purista",daí a forte crítica à Agrippina ,mas o próprio já reconheceu que foi um pouco duro demais.
    Quem é Henrique Silveira??????
    Quanto a Jorge Calado,já comentei no nosso amigo Valquírio e também para elucidar um pouco a Moura Aveirense o porquê de tais críticas.Nem preciso de ler a crítica no Expresso para adivinhar o que lá está escrito...!
    Saudações Musicais e...belo Blog!!!!!

    ResponderEliminar
  4. Cara Gi,
    Por esquecimento,não contei um episódio que se passou no intermezzo de Nuno Côrte-Real,no que diz respeito ao sotaque português de que gostou.
    No princípio dos ensaios,não se percebia nadinha do texto que os cantantes cantavam e eu perguntei ao Nuno Côrte-Real:
    Ò Nuno!Em que raio de língua é que eles estão a cantar???
    Resposta pronta do Nuno:
    Por enquanto em... Açoriano!!!!!!

    ResponderEliminar
  5. Caro Sr. José Mlinsky, obrigada pela visita: ainda bem que gostou do blog, volte sempre.

    (Não vai acreditar, mas tive uma enorme tentação, no intervalo, de ir a correr ao fosso perguntar Quem é o Sr. José Mlinsky?)

    Obrigada pela correcção em relação ao clarinete/oboé, tive dúvidas mas pareceu-me o primeiro.

    Li hoje o texto de Jorge Calado no Expresso, e correspondeu ao que esperava depois de ter lido os outros que citei.

    Essa história a propósito do Velório é muito engraçada, gostei, obrigada por no-la contar!

    ResponderEliminar
  6. Tivesse eu lá estado contigo, Gi, e seguramente teríamos ido os dois à procura do Sr. José Mlinsky.

    ResponderEliminar
  7. Cara Gi e Caro Paulo,

    Nem os meus colegas sabem quem é o Mlinsky.Fazem-se apostas,mas por enquanto...nada!
    Pode ser que um dia destes ,depois de desvendar a minha identidade( de certeza antes da reforma!!!)nos encontremos no fosso do Teatro.

    Saudações Musicais

    ResponderEliminar

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.