Já tinha deparado com esta corrente, que agora me toca pela gentileza da Moura Aveirense.
Abro portanto o livro mais à mão, na página 161, e a quinta frase completa é:
En outre, il ne faut pas considérer que dans le corps fini se trouvent des corpuscules en nombre illimité ni de n'importe quelle taille.
O livro é Épicure, Lettres, maximes, sentences, por Jean-François Ballaudé, uma publicação Le Livre de Poche em 1994. Infelizmente, parece-me que quase seria mais fácil ler Epicuro no original grego, e suspeito que este livro irá em breve para a prateleira sem ter sido acabado.
Quanto a continuar a corrente, a última vez que tentei não tive grande sucesso, por isso passo.
Abro portanto o livro mais à mão, na página 161, e a quinta frase completa é:
En outre, il ne faut pas considérer que dans le corps fini se trouvent des corpuscules en nombre illimité ni de n'importe quelle taille.
O livro é Épicure, Lettres, maximes, sentences, por Jean-François Ballaudé, uma publicação Le Livre de Poche em 1994. Infelizmente, parece-me que quase seria mais fácil ler Epicuro no original grego, e suspeito que este livro irá em breve para a prateleira sem ter sido acabado.
Quanto a continuar a corrente, a última vez que tentei não tive grande sucesso, por isso passo.
Sem comentários:
Enviar um comentário