Por acaso parece que "hábito" se mantém assim mesmo. Ainda não sei bem explicar porquê, mas a diciopédia não apresenta a versão dAO e também estive a folhera rapidamente um pequeno manual sobre as mudanças ortográficas e não vi lá qualquer alteração para este caso. Mas que este acordo ainda me magoa os olhos,isso magoa!
Para mim é como um tropeção, luisa: vou a ler tranquilamente e de repente chego a uma palavra estranha e tropeço. Felizmente lá me equilibro e continuo, mas não é fácil.
8 comentários:
É tudo uma questão de hábito! : )
Ou de ábito, Catarina (as consoantes mudas não caem?) ;-)
Por acaso parece que "hábito" se mantém assim mesmo. Ainda não sei bem explicar porquê, mas a diciopédia não apresenta a versão dAO e também estive a folhera rapidamente um pequeno manual sobre as mudanças ortográficas e não vi lá qualquer alteração para este caso.
Mas que este acordo ainda me magoa os olhos,isso magoa!
Para mim é como um tropeção, luisa: vou a ler tranquilamente e de repente chego a uma palavra estranha e tropeço. Felizmente lá me equilibro e continuo, mas não é fácil.
Muito bem visto: rutura! Extraordinário! Este acordo é um desconchavo da pior espécie.
A palavrinha é: nonsubbl ... ;-)
Nonsubbl? Essa nem com acordo lá vai, Io :-)
ruPtura é em pt do Brasil, eles pronunciam o P. Nós: rotura... Bjo
Isa, rutura é que me faz confusão. Bj.
Enviar um comentário