sexta-feira, 18 de novembro de 2011

Tintin

Já temia não conseguir apanhar As Aventuras de Tintin no cinema, o primeiro filme em três dimensões que vejo desde o Frankenstein de Warhol e Morrissey. A tecnologia está, evidentemente, muito melhor, e de certo modo é pena que o filme seja tão movimentado que nem dê tempo para se apreciar devidamente as imagens. E há cenas deliciosas em cenários fabulosos que Hergé provavelmente apreciaria.

Vi a versão dobrada em português e não me dei mal: afinal, a original não é em francês e em inglês o cãozinho chama-se Snowy e o barco Unicorn. Nah. O pessoal que fez a dobragem trabalhou lindamente e as vozes foram muito bem escolhidas - Rui Unas e Nuno Markl fazem Dupont e Dupond, ou o contrário, Luís Mascarenhas o capitão Haddock e Simon Frankel, antes para mim desconhecido, o próprio Tintin.


Embora este não fosse o meu herói preferido - Astérix tinha essa distinção - e não tenha presentes os detalhes deste álbum em particular, foi um prazer reencontrar estes personagens. Só me decepcionou o rouxinol milanês, a diva Castafiore, porque cantou... bem! Esperava uma daquelas vozes que arrepiam e há-as, como sabemos, mesmo entre cantoras muito conceituadas, mas Kim Stengel, uma texana que se distinguiu sobretudo no musical Phantom of the Opera e que não cantou Ah! Je ris... do Faust de Gounod, a ária de estimação da Castafiore nos álbuns, mas sim Je veux vivre de Roméo et Juliette, não sendo Diana Damrau não justificou de modo algum o horror do capitão e de Milou.

Foram duas horas de entretenimento com, surpresa! a sala de cinema só para nós.

5 comentários:

joao madail veiga disse...

Mil millions de mil sabords

Gi disse...

João Madail, aí esta: em português e mil milhões de macacos, em inglês não faço ideia.

mfc disse...

Mas como se atrevem a mudar nomes aos personagens?!
Há limites para tudo.

Fernando Vasconcelos disse...

Eu vi a versão inglesa. Fez-me MUITA confusão - a minha costela francesa revoltou-se e queria mesmo gritar impropérios que ouvia à minha avó, parecidos aos do Haddock ... Gostei do filme apesar disso. Acho que o espírito da obra é mantido e é divertido. Do 3D não gosto acho que é algo de que sinceramente não precisamos. Animação e banda sonora excelentes.

Gi disse...

Mfc, é coisa habitual. Os personagens do Asterix, por exemplo, têm nomes diferentes nas diferentes versões. Eu prefiro sempre, se possível, ler na original.

Fernando, percebo a revolta :-) Imagino que mesmo em 2D resulte lindamente, mas a 3D está muito bem feita, e os óculos são confortáveis.